16 august, 2015

Theodora Goss – Cimmeria: From The Journal of Imaginary Anthropology (The Best Science Fiction & Fantasy of the Year #9, 2015)

Järjekordne tore SFF lugu, mõneti ühes sängis Liu tekstiga – ehk siis seekord on teadusartikli maiguline lugu. Ungari päritolu autor Goss on aga sellise teadusartikli üpris fantastiliseks ja äraspidiseks pööranud.

Nimelt, ameerika antropoloogiatudengid ja nende juhendajad on leidnud endale imaginaarse antropoloogia valdkonnast põneva eksperimendi. Ehk siis professor annab ülesande, et tehke mulle üks kujutluslik paik kõige oma ajaloo ja kommetega. Tudengid “leiutavad” Cimmeria nimelise kandi, mis asub kuskil Ida-Euroopas Musta mere lähedal. Asi osutub teadusringkonnas populaarseks, nii tegeldakse ühes teises ülikoolis Cimmeria naabermaa Sarmaatia loomisega (neil kahel üsna terav ajalooline side). Ja seejärel – tudengid siirduvad kohapeale uurimistööle. Cimmeria on üsna kolkalik Ida-Euroopa riigike, viimati nagistanud iseseisvuse pärast Venemaaga (cimmerialasi aitasid siis ameeriklased sõjalise abiga; siseprobleemide käess vaevlev Ukraina hoiab kõrvale), kombed on õige vanapoolsed, aga noh, ei midagi äärmuslikku. Kohapeal avastavad üliõpilased, et nende kujutluste Cimmeria on reaalsuses mitmekesisem – nagu selgub, on neil raske kohalikega rääkida, sest cimmerialaste keel on palju rikkalikum kui see oli käsitletud seminaride ja artiklite fantaasiates. Kohalikud on ühelt poolt lõbustatud ja teisalt solvunud, et ameerika tudengid neid enda väljamõeldiseks peavad – aga noh, eks ameeriklased olegi veidrikud.

Tudengid tegid oma vahel ülemeelikutes teoreetilistes aruteludes ühe väikse tähelepaneku, millel on, nagu selgub kohapeal välitöödel, ootamatu tagajärg (üks teine vähe veider aspekt, mida tudengid on kohalike uskumustele on omistanud, on kasside austamine – mistõttu on Cimmeria kassidest üsna üleujutatud, no sel peaks päris jõhker ökoloogiline jalajälg olema). Nimelt ei tunnistata siin kaksikute olemasolu. On üks laps ja siis teine ühemunaline on selle “nähtamatuks” varjuks, kes “ainust” last kõikjal saadab; kõigile inimestele on ta, ee, nähtamatu. Asi läheb keeruliseks, kui selle uurimuse autor hakkab lähemalt sõbrustama valitseja vanima tütrega, kel on selline... kaksikõde. (Ka loomade puhul tunnistatakse pesakonnast vaid üht järglast – ok, see jäi nüüd mulle selgusetuks.)

Et Cimmerias on kujunemas rahutu olukord (naabrid Sarmaatiast ja Scythiast ei anna rahu ja mahitavad rahurikkujaid), siis laseb valitseja oma tütrel abielluda uurijast noormehega ja saadab need kaks (ehk kolm) eralennukiga Ameerikasse (sest tegemist ikkagi sõbraliku riigiga). Noormehel tundub nende uus elukord üpris veider, abielunaine käib ülikooli ettevalmistuskursustel, varjuõde istub kodus ning vahib telekast uudiseid või siis seda, mida värske abielupaar koduseinte vahel teeb (hiljem küll hakkab noorpaarile süüa valmistama). Nagu ikka, varjuõde eksisteerib uurija silmades, ta naine ei mõista sõnagi, kui mees teeb juttu sellest kaksikõest (kaetud söögilaud... lihtsalt on). Kuid ühel õhtul töölt naastes tabab meest põrutav üllatus...

Kui hiljuti sai kiidetud ungari tõlkejuttude antoloogiat, siis Gossi tekst võinuks vabalt selleski kogumikus ilmuda (okei, kas teda peaks ungari autoriks pidama?). Reaalse ja fantastilise maailma piir saab mitmel korral edukalt hägustatud... elagu imaginaarne antropoloogia! Kahtlemata selle antoloogia üks põnevalt fantastiline lugu, selliste mõnusate tekstide avastamine annab mingigi õigustuse ulmeantoloogiate läbirehitsemisele.

Kommentaare ei ole: